Interpreting

Dealing with challenging situations

Guidance on some of the common challenges that can arise when working with resettled refugees, and how to approach them
We've provided advice based on the common challenges that sponsor groups have faced and examples of how they have overcome them, see the doc

Supporting non-Arabic speaking refugees

Learn how to approach working with refugees who don't speak Arabic
At the time of writing this, resettlement has not restarted, however with each day we are closer to that and therefore closer to the start of the new

Interpreting options

Guidance on the different types of interpreters how you can access and work with them effectively.
There are various different ways you can work with interpreters. You could work with paid, volunteer or bilingual volunteers (who work with the f

Good practice when working with interpreters

Guidance on how to work with interpreters effectively.
For guidance on the key concerns when working with interpreters read this document. It is designed to help you understand the role of interpreter

Briefing and debriefing interpreters

It's worth planning how you'll be working with interpreters for appointments. Providing an opportunity for briefing and debriefing will be really helpful.
Preparing interpreters for the likely content of an appointment will help them do their job to the best of their ability. It can help them prepare for

Tips for Using Google Translate Effectively

Learn how Community Sponsorship Groups are making the most out of this free app
Part of your Sponsor Requirements in supporting a resettled family is to provide interpretation support for the language spoken by the family for thei

Questions 3.5i to 3.5l – Interpretation services

Find out how to answer questions 3.5i-l of the application
Questions 3.5i to 3.5l address how your Group plans to supply and work with interpreters. It’s unlikely that the refugees you support will have a